Úvahy
o římském návrhu (2011)
Biskup de Galarreta,
FSSPX
7. října 2011
Poznámka překladatele: Tyto „Úvahy“ přečetl biskup de Galarreta
v říjnu 2011 na setkání představených FSSPX v Albanu v Itálii.
Byly ignorovány. Dnes se jeho slova ukazují jako takřka prorocká.
***
„Začít jednat o
praktické dohodě by znamenalo přede všemi popřít naše slovo a naše závazky vůči
našim kněžím, našim věřícím a Římu.
Mělo by to nesmírně
negativní důsledky ad intra i ad extra.
Ve věroučném pohledu
Říma není žádná změna, která by ospravedlňovala naší změnu.
Naopak, rozhovory
ukázaly, že oni nepřijmou nic z naší kritiky.
Bylo by absurdní,
abychom po výsledku rozhovorů a jejich závěrech šli ve směru praktické
dohody...
Takový přístup by
ukázal vážnou diplomatickou slabost na straně Bratrstva a vskutku více než jen
diplomatickou.
Byl by to nedostatek
důslednosti, čestnosti a pevnosti, který by měl dopady jako je ztráta
důvěryhodnosti a morální autority, kterým se těšíme.
Pouhá skutečnost, že
půjdeme touto cestou, nás povede k nedůvěře a rozdělení.
Mnozí představení a
kněží [s tím] mají problém ve svědomí a budou tomu odporovat.
Autorita a sám princip
autority budou zpochybněny a podkopány..
Není proto doba na
změnu rozhodnutí kapituly [FSSPX] z roku 2006 („žádná praktická dohoda
aniž by byly vyřešeny věroučné otázky“) a není ani správné, ani prozíravé
pustit se do přípravy změny myšlení předtím, než my sami budeme mít
přesvědčení, konsenzus a rozhodnutí ke změně...
Pro
dobro Bratrstva a Tradice musí být tato ´Pandořina skříňka´ zavřena co
nejrychleji, aby se zabránilo diskreditaci a zničení autority, svárům,
rozbrojům a rozdělením, z nichž nebude návratu.“
Zdroj: citováno
v knize P. Rioulta „Nemožné smíření“ (anglické vydání), str. 32
Překlad:
D. Grof